兄弟サイトと書いてから、姉妹サイトとした方が良かったのかと考えてしまった。ふと「名詞のジェンダー」の概念が頭をよぎり、本棚から十数年ぶりにGerman-English Dictionary (Langenscheidt's Pocket Dictionaries) を取り出し"site"を引いてみると、"Lage f; (Bau)Platz m."とあった。建設現場などの意味で使う場合は男性名詞ということで、兄弟サイトで良かったかと一つの判断材料を得て納得した次第。因みに"city"は"Stadt f;…"とあり、女性名詞。それで"syster city"となるのでしょうか。
(兄弟サイト)2010/07/09 12:42